Entrevista con Marc Forster y Khaled Hosseini sobre COmetas en el cielo

06 de marzo de 2008. Por Cine5X

Este viernes 7 de Marzo se estrena la película Cometas en el cielo que ha sido nominada al Oscar en la categoría mejor música (Alberto Iglesias) y que está basada en la novela de Khaled Hosseini.

Como adelanto te ofrecemos una entrevista con el escritor Khaled Hosseini y el director Marc Forster en que hablan de la adaptación de una de las novelas más exitosas y sobre la cultura afgana.

Marc, ¿qué era lo que más te preocupaba al empezar esta adaptación? ¿Y a ti? Khaled, ¿al saber que un estudio quería hacer una película de tu novela?

Marc: Al principio las preocupaciones me sobrepasaban porque estás adaptando una novela que ha vendido 8 millones de copias en todo el mundo, y a todos les encanta el libro. Cuanto más me involucraba más me daba cuenta de cómo la gente adoraba el libro y tan sólo te quieres asegurar de que lo harás bien. No sólo quieres capturar la esencia de la novela sino también la cultura, ya que yo no provengo de ella, no la conozco. Así que tenía que descubrir aquella cultura desde cero. Fue un aprendizaje costoso pero muy enriquecedor a la vez. Le estoy muy agradecido a Khaled por haber escrito un libro tan fascinante e importante y que haya compartido una historia tan bonita con todo el mundo, porque considero que será muy beneficioso y curará muchas heridas, como ya lo hace el libro.

K: Lo que más me preocupaba antes de conocer a Marc era no reconocer Afganistán en la gran pantalla, me preocupaba que no fuera a reconocer mi propia cultura, mi historia, mis personajes y los sentimientos que había creado para ellos. Pero en cuanto le conocí y vi cómo percibía la película y una vez acabada la vi, entonces me quedé fascinado. Pude ver la parte más emotiva de la historia, reconocí a Hassan y a Amir y toda la historia se descubrió ante mí. Entonces sentí que realmente había capturado la novela y había hecho una adaptación que incluso sin el libro habría sido una gran película. Podría admirarse la película por sí misma.

¿Es cierto que lo que más te preocupaba es que a Khaled le gustara la película más que a ninguna otra persona en el mundo?

Sí, por supuesto. Estaba convencido de que si a Khaled le gustaba la película entonces lo habría conseguido. Tenía claro que era su bebé, él lo creó y yo sentía que básicamente lo que estaba haciendo era contar su historia. Por lo tanto era crucial que le gustara la película, porque para mí lo más importante era hacer honor a la historia de Khaled y también a su cultura. El no haberlo conseguido habría sido muy duro para mí.

Para conseguir esa autenticidad y ser fiel al trabajo de Khaled entiendo que tanto el idioma como los actores serían fundamentales en el proceso, ¿no es cierto?

Para empezar, cuando leí la novela no me podía imaginar a dos niños hablando en inglés y volando cometas en el Afganistán de los años 70. No lo podía ver y no me parecía auténtico, no me parecía real y pensé que era fundamental que los dos niños hablasen en dari. También, en otro nivel, al dejar Afganistán e ir a los Estados Unidos, asumiendo que hubiera hecho la película en inglés, ¿cómo habrían hablado con los americanos? ¿En un inglés perfecto o en un inglés mal hablado? No tenía ningún sentido. Por eso pensé que era obligatorio que la película se rodara en dari, así que buscamos a los actores por todo el mundo, por todos los sitios en donde se han asentado los afganos y también en Kabul e Irán. Encontramos a los niños en Kabul.

Khaled, ¿qué piensas tú de sus decisiones en este sentido? ¿Estás de acuerdo con él?

Mirando atrás creo que no se podría haber hecho de otra forma. Para mí era muy difícil imaginarme actores conocidos de Hollywood hablando en inglés en esta película. Creo que habría sido algo totalmente distinto, una experiencia diferente. Hay algo muy de la época, algo muy orgánico en esta película y creo que todo viene del hecho que los actores hablan en su idioma, sobre todo los niños. Hay algo que te transporta a otro mundo y creo que no se podría haber conseguido si hubieran hablado en inglés, así que fue una decisión crucial.

Noticias relacionadas

Comentarios

Publica un comentario Los comentarios deberán ajustarse al tema de la página, ser comprensibles, legibles, respetuosos y no repetitivos. No podrán albergar spam o cualquier tipo de publicidad comercial. Tampoco deberán contar partes importantes de una película.

No hay comentarios sobre la noticia